Голос моей души - Страница 148


К оглавлению

148

– С учетом всех этих деталей вычислить нужного человека должно быть реально, – отметил Вито. – Но сложность заключается в том, чтобы получить информацию о контактах альт Ратгора. Для этого нам нужен хорошо осведомленный человек.

– Нужен, – согласилась я.

И перевела взгляд на Воронте. Тот, сжав губы, забарабанил пальцами по столу.


Осведомленного человека взяли несколько дней спустя. Воронте сообщил об этом, когда мы с Андре, следуя предварительной договоренности, прибыли в столичный центр подпольщиков.

– Разговорить удалось? – спросила я, сбрасывая легкий дорожный плащ.

Было тепло, но без конца моросящий дождь вынуждал облачиться в верхнюю одежду.

– Нет. – По взгляду графа я поняла, что задача оказалась нелегкой. – Пока нет. Но ничего, рано или поздно заговорит.

– Верю, – согласилась я. – Но нам нужно рано, а не поздно. Он здесь?

– Да, в одном из подвальных помещений. Окон нет, отличный замок и идеальная звукоизоляция.

– Понятно. – Я прошлась по коридору туда-сюда, сложив на груди руки. – Значит, так. Мне понадобится комната с кроватью и столом. Пишущие принадлежности. Несколько крепких ребят. И еще…

После того, как я озвучила все свои пожелания, а граф дал добро, мы разошлись по дому, занявшись приготовлениями.

Спустя полчаса я сидела за столом в комнате, также расположенной в подвальном этаже. Передо мной лежала стопка чистых листов. Ящик стола был слегка приоткрыт, но сквозь тонкую щелку невозможно разглядеть его содержимое. В углу стояла узкая односпальная кровать без постельного белья. Небольшая магическая лампа заливала комнату ярким холодным светом.

У меня за спиной, положив руку на спинку стула, стоял Андре. Вито и Антоин, неизменный помощник Воронте, расположились в молчаливом ожидании у противоположной стены.

Вскоре из-за распахнутой двери послышался шум, и двое подпольщиков, обладавшие весьма внушительным телосложением, ввели в комнату человека, руки которого были связаны за спиной. Следом за ними вошел Воронте. Вошел и закрыл за собой дверь, а затем для верности защелкнул изнутри замок. Все наши взгляды сосредоточились на пленнике.

– Кто такой? – строго спросила я.

– А это еще кто такая? – вскинулся в ответ пленник.

Тут следует заметить, что мы с Андре оба пребывали сейчас под личинами. Так что узнать меня допрашиваемый действительно не мог, хотя сама я вспомнила его с легкостью. Вопрос был задан лишь для проформы.

– Скоро узнаешь, – пообещала я, сощурив глаза. Таким тоном и с таким видом, словно являлась по меньшей мере главой тайной канцелярии.

И некоторая доля истины здесь была, поскольку до государственного переворота мое положение в стране было выше, чем статус любого сотрудника этого заведения.

– Так мне повторить свой вопрос?

– Это Горт Реддок, служит телохранителем альт Ратгора, – дал уже известный мне ответ один из подпольщиков.

– Хорошо, – холодно кивнула я. – Привяжите к кровати.

– Что?!

Реддок попытался сопротивляться, благо с телосложением и физическими силами у него было все в порядке. Что и неудивительно, учитывая род его деятельности. Однако же и подпольщики были не лыком шиты. Двое охранников вместе с Антоином справились без особого труда. Андре, Вито и Воронте вмешиваться не пришлось. Я, само собой разумеется, сидела даже не шелохнувшись.

– Стойте! – велела я, неспешно выдвигая ящик стола, когда руки пленника были намертво прикручены к изголовью кровати, а ноги все еще приходилось удерживать силой. – Снимите с него брюки.

Андре вопросительно изогнул бровь, изобразив на лице сильное и непраздное любопытство, но вслух ничего не сказал. Подпольщики пожали плечами, мол, пожалуйста, нам не жалко, и принялись выполнять приказ. Реддок стал сопротивляться еще более отчаянно, но, разумеется, безрезультатно.

Меж тем я начала с каменным лицом извлекать из ящика на свет различные предметы. Иглы, щипцы и ножи всевозможных размеров, а также крупные садовые ножницы. Других, к сожалению, под рукой не оказалось. Подошла к окончательно зафиксированному на кровати мужчине и стала с бесстрастным выражением лица разглядывать то, что обычно бывает скрыто под брюками.

– Как вы смеете! – произнес он, но голос уже звучал менее уверенно.

Ни слова не говоря, я вернулась к столу, начала по очереди брать иглы разных размеров и рассматривать их на свет. После изучения одной из них одобрительно кивнула и отложила ее в сторону. Потом сделала знак одному из подпольщиков, и тот услужливо переставил мой стул поближе к кровати. Я села.

– Итак, – проговорила я, пристально и бесстрастно глядя Реддоку в глаза. – Насколько я понимаю, тебя уже проинформировали, что именно нас интересует. Ты намерен ответить на наши вопросы?

– Нет, – процедил сквозь зубы он. – Вы, кажется, не представляете, с кем связались. Господин альт Ратгор не оставит от вас даже мокрого места.

– Это хорошо, – казалось бы, невпопад ответила я. – Хорошо, что ты упираешься. Иначе получилось бы, что все это – беглый взгляд на кровать, а затем на стол – зазря. К сожалению, – теперь мой тон стал почти извиняющимся, – профессионального инвентаря палача у нас здесь нет. Приходится пользоваться подручными средствами. Да и я не так хорошо, как палачи, разбираюсь в медицине. Поэтому вероятность того, что в ходе допроса мы тебя покалечим, значительно выше, чем в настоящей пыточной. Повторяю, мы не преследуем такой цели, но считаю нужным предупредить. Однако в любом случае не обольщайся, – добавила я, будто предшествовавшая этим словам речь настраивала на оптимистический лад. – Способность говорить мы тебе сохраним, так что, даже покалеченный, ты сможешь ответить на наши вопросы.

148